Potřebujete soudně ověřený překlad Vašich dokumentů?
Požadujete překlad dokumentu bez doložky soudního tlumočníka?
Hledáte soudního tlumočníka pro založení Vaší nové firmy
nebo tlumočníka pro obchodní či jiná jednání?
Chcete správně psát a mluvit německy?

Potom je zde pro Vás

PhDr. Aranka Horáková
Česky   |   Deutsch
Home   |   Profil   |   Reference   |   Kontakt   |   E-mail

Soudní ověření
Doklady a dokumenty, které vyžadují překlad a ověření soudem jmenovaného tlumočníka jako jsou výpisy z obchodního rejstříku, výpisy z rejstříku trestů, osvědčení, plné moci, ověření pravosti podpisu, notářské zápisy, rozsudky, žádosti, rodné, oddací a úmrtní listy, potvrzení pro práci v zahraničí, potvrzení o studiu, vysvědčení, atd.
Pro soudně ověřený překlad je třeba originál listiny nebo notářsky ověřený opis listiny, z níž byl pořízen.

Překlady
Překladatelský servis z jazyka německého do českého a naopak s jazykovou korekturou rodilými mluvčími, za výhodné ceny bez příplatků za odbornost, v expresních termínech, s grafickým zpracováním a libovolného formátu.

  • Právní dokumenty a listiny
  • Účetní dokumentace, výroční zprávy, daňová přiznání
  • Ekonomické studie
  • Obchodní korespondence
  • Manuály a technická dokumentace
  • Reklamní texty
  • Katalogy
  • Webové stránky

Tlumočení
Konsekutivní, simultánní a soudní tlumočení.

Výuka a doučování
Výuka českého jazyka pro německy hovořící zájemce jakož i výuka německého jazyka, obojí pro začátečníky i pokročilé, individuální a skupinová (i firemní) výuka pro všechny věkové kategorie. Po dohodě se výuka uskutečňuje buď v sídle firmy, v prostorách vhodných pro výuku nebo v sídle firmy PhDr. Aranka Horáková, t. j. na adrese 683 54 Otnice, Školní 307. Český i německý jazyk vyučuji podle vlastních vyvinutých metod a učebních pomůcek, které účastník kurzu obdrží v ceně kurzu. V obou uvedených jazycích poskytuji rovněž doučování.

Copyright © 2011 Aranka Horáková, aranka@sky.cz